JavaScript The Good Parts 覚書 英語版と日本語版で記載内容が違う箇所

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

名著JavaScript:the good parts 「良いパーツ」によるベストプラクティス [ ダグラス・クロフォード ]覚書
私が買ったのは,2010年10月13日 初版第6刷発行
の英語版と日本語版で記載が違う箇所をあったので書いていく。



英語版P9
string literal
any Unicode charater except ” and \ and control character
→”と\とコントロール文字を除くすべてのユニコード文字
any Unicode charater except ‘ and \ and control character
→’と\とコントロール文字を除くすべてのユニコード文字


日本語版P11
文字列
/とコントロール文字を除くすべてのユニコード文字

何故か英語版と日本語版で記載の内容が違う。
英語版が「正」ということでいいかな。
これは日本語版のJavaScript The Good Parts正誤表にも載っていなかったわ。

JavaScript: The Good Partsのオライリーのページ(ここに正誤表がある)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*